韓流インターネット
コリャ英和! 一発翻訳 2007 ビジネス・技術専門辞書パック for Win
本格翻訳 5 Super (説明扉付きスリムパッケージ版)
ATLAS 翻訳パーソナル 2007
ATLAS 翻訳パーソナル + ビジネス用辞書パック 2007
翻訳ピカイチ2007 プロフェッショナル for Windows
コリャ英和!ロシア語
楽々中国語V4
コリャ英和!一発翻訳 2008 バージョンアップ/乗換え版 for Win
コリャ英和!一発翻訳 2008 医歯薬専門辞書パック for Win
最新アイテム
|
韓流インターネット
 |
| ジャンル: | ソフトウェア
| | 発送可能時期: | 通常24時間以内に発送
|
| 定価: | ¥ 3,780
|
| 価格: | ¥ 3,200 (¥580引:15%OFF)(税込)
|
|
韓流インターネット についてのレビュー
この商品対するコメントは登録されていません。
韓流インターネット について購入者の感想
十分使えます 日本に居ながらにして韓国のタイムリーな情報を得たいという人,その手段として一番手っ取り早いのはインターネットを活用することでしょう。 でも,ハングルで書かれたページを訳すことができなければそれも無意味なことですね。 そこで登場するのが翻訳ソフトとなるわけですが,多くの翻訳ソフトの場合,インターネットのページを訳すという目的だけで作られていませんので,切り取ったり貼り付けたりの操作を繰り返しながら訳していくことになります。(最近はOCR機能付のソフトも出ているようですが) ところが,この「韓流インターネット」は本体にインストールするだけで,その後は「翻訳」ボタン一発でページをすべて翻訳してくれます。 「旅行」「グルメ」「ショッピング」「韓流スター」など,よく使われると思われるサイトはたいてい用意されたリンクに入っていますので「お気に入り」感覚でサイトに入れます。 肝心の翻訳精度ですが,例えば「大長今」は「大将金」とか「大張金」に変換されたりしますが内容の大筋は理解できますので十分韓国のインターネットを楽しむことができると思います。
こんなソフトを待ってました。 ありがちなんですけど。。。 冬ソナで韓国ドラマにハマり、それをきっかけに韓国語を習い始めました。 これまで勉強に役立つと思って、ウェブ翻訳サービスを利用して韓国のホームページを見たりしてましたが、なんだか翻訳もいまいちだし、韓国のホームページのアドレスがわからなくなって困ってました。(お気に入りに追加したいのに!) やっぱりきちんとした翻訳ソフトを買わなきゃいけないかな〜と思って悩んでましたけど(高いので・・)、このソフトは値段もお手ごろでいいですね。 リンク集がついてるので最初からいろんなサイトが見れて、操作もすごく簡単です。 気になる翻訳は、私が習っている韓国語の先生(韓国の方)に見てもらったら、かなり正確ですねって言われたので安心して使っています。
韓国スター 訳しまくった! 来月初めての韓国出張が決まったので、量販店で目にとまったこれを買ってみた。なんとなく。翻訳精度は、ま、普通かな。英日ソフトと同じような感じ。ホテルとかなんとか、いろいろ調べられてまあ便利かなーと思ってたんだけど・・・。 だけど!!ハマりまくったのが、韓国スターのサイト!!男女合わせて100名くらいのサイト登録があって、訳しまくった!女性が特に可愛い!!では、ツタヤで、韓国ドラマのDVD借りてきまーす。
|
|
パワーグリップアタッチメントでノートPCの液晶スクリーンをしっかりホ...
時には型からはずれてみる?シャッフルスイッチをオンに合わせれば、iPo...
ステンレスで統一されたシンプルで清潔感のあるデザイン。ナベ本体、蓋...
もちろん自分で作成した仕訳をバインダーに登録することもできるので、...
パソコンのUSB端子に接続してSkype、Windows Live メッセンジャーで動画...
オリジナルの5段階タッピング・バイブレーションシステムで「叩く」「小...
正規ラインナップに加わったのがエアリアル・レベルストローク。完璧な...
デジタルなので正確に計れるうえ、上皿にふちがついているので卵や豆な...
ビデオチャットが可能なSkype2.0に正式対応。SkypeセットアップCDも付い...
上下の連続ウェーブアクションを出すための特殊セッティングです。また...
パワーグリップアタッチメントでノートPCの液晶スクリーンをしっかりホ...
|
|